Murió el creador del libro 'Picardía Mexicana', el 'Maestro' de albur y del humor picante. Reconocido en el mundo hispanoparlante como el mejor humorista latinoamericano. algunos de los libros que publicó fueron prologados por premios Nobeles como García Márquez, Camilo José Cela y Octavio Paz.
A continuación algo de los albures del Maestro (Es lectura obligada para los albañiles y gente de la construcción):
ALBURES, DICHOS Y REFRANES
• A mí me la ve Sansón y me la peina Dalila.
• A mí no me la tizna ni el cura, ni en miércoles de ceniza.
• Un saludo desde la tierra del chorizo; les mando unos tramos en cajetillas para que se los repartan…
• Ahí se la ve… si todavía la tiene en el mismo lugar.
• Al chile pelón con suelas de hule vulcanizado.
• Al que obra mal se le pudre el cu- -.
• Aquí se rompió una jerga y usté se va pa… pa’ su casa…
• Atrás se pide pero por delante se despacha.
• Barriga llena, corazón ¿Qué hacemos?
• Como dijo aguado: te dejo.
• ¿Cómo te quedó el ojo? ¿Tirante o flojo?
• Donde pongo el ojo, pongo la vara.
• En mejores tepalcates he frito mi longaniza.
• Es muy duro darte gusto…
• Está bien que chinguen, pero a su madre… ¡Respétenla!
• Ha sido una sorpresa encontrar gente como ustedes en el fin de mileño.
• Palo dado… ¡adiós loquita!
• La que quiera azul celeste, que se acueste.
• No soy de Alvarado sino de Jalapa, o sea ‘jalaspito’.
• Nunca digas no, aunque te llenes de hijos.
• Si al cabo me lo has de dar, no me lo des a desear.
• Si sientes feo cuando me voy ¿Qué sientes cuando me vengo?
• Siento que el pito me huele agarras y el trasero atrapo.
• A mí me la ve Sansón y me la peina Dalila.
• A mí no me la tizna ni el cura, ni en miércoles de ceniza.
• Un saludo desde la tierra del chorizo; les mando unos tramos en cajetillas para que se los repartan…
• Ahí se la ve… si todavía la tiene en el mismo lugar.
• Al chile pelón con suelas de hule vulcanizado.
• Al que obra mal se le pudre el cu- -.
• Aquí se rompió una jerga y usté se va pa… pa’ su casa…
• Atrás se pide pero por delante se despacha.
• Barriga llena, corazón ¿Qué hacemos?
• Como dijo aguado: te dejo.
• ¿Cómo te quedó el ojo? ¿Tirante o flojo?
• Donde pongo el ojo, pongo la vara.
• En mejores tepalcates he frito mi longaniza.
• Es muy duro darte gusto…
• Está bien que chinguen, pero a su madre… ¡Respétenla!
• Ha sido una sorpresa encontrar gente como ustedes en el fin de mileño.
• Palo dado… ¡adiós loquita!
• La que quiera azul celeste, que se acueste.
• No soy de Alvarado sino de Jalapa, o sea ‘jalaspito’.
• Nunca digas no, aunque te llenes de hijos.
• Si al cabo me lo has de dar, no me lo des a desear.
• Si sientes feo cuando me voy ¿Qué sientes cuando me vengo?
• Siento que el pito me huele agarras y el trasero atrapo.
Piropos colorados
Representación del gusto del mexicano por la adulación fisio-erótica a la mujer.
• ¡Bendito el clavo que ponche esa llanta!
• ¡Creo que se apellida merezco!
• ¡Con esa torta ya ni ‘chesco pido!
• ¡Tú pones la torta y yo embarro el aguacate!
• ¡En esa cola yo si me formo!
• ¡Epa! Si así está la cola ¡Cómo estará la película!
• Los ángeles no tendrán espalda ¡Pero qué cola, Dios mío!
• ¡Oye chula! ¿Qué tu papa ya es grande?
No es lo mismo
Representación de la psicología inversa del mexicano
• Anita siéntate en la hamaca, que siéntate en la macanita.
• Apalear un techo, que techarte un palo.
• El Consulado General de Chile, que el General con su chile de lado.
• El pintor de la brocha gorda, que el pintor se abroche a la gorda.
• Emeterio, Zacarías, Saturnino y Guajardo; que meterlo, sacarlo, sacudirlo y guardarlo.
• Huele a traste, que atrás te huele.
• La Avenida Zaragoza, que Sara goza la venida.
• La papaya tapatía, que te tapes la papaya tía.
• Los montes de Tapachula, que tápate los montes chula.
• La cómoda de tu hermana, que acomódame a tu hermana.
• La hija del Rahjáh, que la raja de la hija.
• La verdura, que verla dura.
• La niña en el Canal de la Mancha, que la mancha en el canal de la niña.
• Lino pásame el remo, que pásame el remo lino.
• Montecarlo, que Carlos te monte.
• Palos en el monte, que montes en el palo.
• Ramona Cabrera, que cabrona ramera.
• Ramos tente el talego, que tente-ramos el talego.
• Papas en chile, que chile en-papas.
• Se avecina una tormenta, que me atormenta una vecina.
• Ser de Tula, que ser tuleño.
• Tener un hambre atroz, que tener un hombre atrás.
• Tu hermana en el jardín del Edén, que le den a tu hermana en el jardín.
Representación del gusto del mexicano por el teatro y la asociación figurativa de éste con el acto sexual.
Primer acto: Aparece un taller de medias.
Segundo acto: Aparecen cuatro empleadas trabajando.
Tercer acto: Aparecen las cuatro discutiendo y se dicen peladeces.
¿Cómo se llama la obra?
R: cuatro peladas medieras
***
Primer acto: Aparece un niño de 6 años.
Segundo acto: Aparece una casa con cerca de madera.
Tercer acto: Aparece el niño orinándose en la cerca de la casa y en las del resto del vecindario.
¿Cómo se llama la obra?
R: El chico que mea cercas.
Representación del gusto del mexicano por la adulación fisio-erótica a la mujer.
• ¡Bendito el clavo que ponche esa llanta!
• ¡Creo que se apellida merezco!
• ¡Con esa torta ya ni ‘chesco pido!
• ¡Tú pones la torta y yo embarro el aguacate!
• ¡En esa cola yo si me formo!
• ¡Epa! Si así está la cola ¡Cómo estará la película!
• Los ángeles no tendrán espalda ¡Pero qué cola, Dios mío!
• ¡Oye chula! ¿Qué tu papa ya es grande?
No es lo mismo
Representación de la psicología inversa del mexicano
• Anita siéntate en la hamaca, que siéntate en la macanita.
• Apalear un techo, que techarte un palo.
• El Consulado General de Chile, que el General con su chile de lado.
• El pintor de la brocha gorda, que el pintor se abroche a la gorda.
• Emeterio, Zacarías, Saturnino y Guajardo; que meterlo, sacarlo, sacudirlo y guardarlo.
• Huele a traste, que atrás te huele.
• La Avenida Zaragoza, que Sara goza la venida.
• La papaya tapatía, que te tapes la papaya tía.
• Los montes de Tapachula, que tápate los montes chula.
• La cómoda de tu hermana, que acomódame a tu hermana.
• La hija del Rahjáh, que la raja de la hija.
• La verdura, que verla dura.
• La niña en el Canal de la Mancha, que la mancha en el canal de la niña.
• Lino pásame el remo, que pásame el remo lino.
• Montecarlo, que Carlos te monte.
• Palos en el monte, que montes en el palo.
• Ramona Cabrera, que cabrona ramera.
• Ramos tente el talego, que tente-ramos el talego.
• Papas en chile, que chile en-papas.
• Se avecina una tormenta, que me atormenta una vecina.
• Ser de Tula, que ser tuleño.
• Tener un hambre atroz, que tener un hombre atrás.
• Tu hermana en el jardín del Edén, que le den a tu hermana en el jardín.
Representación del gusto del mexicano por el teatro y la asociación figurativa de éste con el acto sexual.
Primer acto: Aparece un taller de medias.
Segundo acto: Aparecen cuatro empleadas trabajando.
Tercer acto: Aparecen las cuatro discutiendo y se dicen peladeces.
¿Cómo se llama la obra?
R: cuatro peladas medieras
***
Primer acto: Aparece un niño de 6 años.
Segundo acto: Aparece una casa con cerca de madera.
Tercer acto: Aparece el niño orinándose en la cerca de la casa y en las del resto del vecindario.
¿Cómo se llama la obra?
R: El chico que mea cercas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario